Currículum en inglés
A lo largo de tu carrera profesional surgirán ocasiones en las que tendrás que escribir tu currículum en inglés, por ejemplo, trabajo en el extranjero o intercambio universitario. Un error grave y común es traducir el CV en español directamente al inglés, lo cual resulta inefectivo ya que la versión anglosajona tiene sus propias características. Sigue leyendo para aprender cómo crear una candidatura adecuada a las normas culturales y leyes vigentes y hacerte un lugar en países de habla inglesa.
Diferencias entre CV en español e inglés
El problema en traducir un currículum del español al inglés y mantener exactamente el mismo contenido radica en que tu candidatura no se adapta a los matices culturales y a las costumbres de contratación del país en el que deseas trabajar. En la siguiente tabla resumimos algunas de las principales diferencias entre un currículum en inglés y uno en español:
CV en inglés | CV en español | |
---|---|---|
Denominación | “Résumé” en Estados Unidos y Canadá. “Curriculum vitae” o “CV” en Reino Unido e Irlanda. Vale aclarar que en Estados Unidos un CV es exhaustivo y se usa para postulaciones de docencia y/o investigación. | Currículum, CV o curriculum vitae en España y la mayoría de los países de América Latina, con excepción de Colombia y Ecuador que denominan al documento “hoja de vida”. |
Uso de fotografía | No. Está terminantemente prohibido poner una foto en el currículum con el fin de reducir la discriminación laboral por raza, género, edad, etc. | En la mayoría de los países de habla hispana la costumbre de añadir una fotografía al CV se mantiene porque se considera que personaliza la candidatura. México se ha sumado recientemente a la tendencia de prohibir la foto para evitar el sesgo en los reclutadores. |
Información personal | Poca y concisa: nombre, correo electrónico, teléfono y dirección. No interesan datos relacionados con el estado civil, el número de hijos, la nacionalidad o la fecha de nacimiento. | Típicamente el CV en español presentaba mucha información sobre la vida personal del candidato, por ejemplo, estado civil o número de hijos, pero hoy en día se tiende a colocar la información básica de contacto. |
Longitud | En Estados Unidos en currículum suele tener una página, salvo en postulaciones para docencia o investigación. En Reino Unido habitualmente se añaden más detalles y el CV puede ocupar dos hojas. | Antes los CVs en español eran extensos, de varias páginas. En la actualidad, las empresas privadas se suman a las tendencias globales y prefieren currículums más cortos, de una o dos hojas. En investigación, docencia o puestos en la función pública todavía se usan los CV extensos y genéricos. |
¿Genérico o específico? | Específico, adaptado a la oferta laboral y basado en logros cuantificables que demuestren la experiencia e idoneidad para ocupar el puesto. | Tradicionalmente más genérico, pero actualmente se están usando las solicitudes de empleo adaptadas. |
Paso a paso para crear un currículum efectivo en inglés
A continuación, te dejamos una serie de pasos para optimizar tu CV en inglés y no olvidar ningún aspecto importante:
- Lee atentamente la oferta laboral para identificar palabras claves. Luego podrás incluirlas en tu escrito para crear un currículum adaptado y compatible con los ATS (Softwares de Seguimiento de Candidatos).
- Diagrama y organiza las diferentes secciones del CV (encabezado, información personal, perfil, experiencia, educación, habilidades e idiomas), ya sea usando una página en blanco o usando una plantilla editable de currículum. Estas últimas ahorran mucho tiempo y garantizan un aspecto pulido y atractivo.
- Ten en cuenta la variedad lingüística del país, ya que, por ejemplo, “internship” (pasantía) se usa en USA y Australia, pero en Reino Unido se usa “training period” o “work placement”. “Barman” y “lorry driver” (conductor de camión) se emplean en Reino Unido, mientras que en Estados Unidos lo habitual es usar “bartender” y “truck driver”, respectivamente. (1)
- Pule los últimos detalles: elimina la fotografía, enfócate en logros numéricos y asegúrate de incluir sólo tus datos de contacto básicos: número de teléfono, dirección (al menos el código postal de la ciudad) y correo electrónico. (2)
Cómo hacer un currículum en inglés: las secciones
El CV en inglés, ya sea para Estados Unidos, Inglaterra, Irlanda, Nueva Zelanda, Australia o Sudáfrica, se compone de las siguientes secciones:
1. Personal information - Datos personales
Este apartado incluye: nombre y apellido, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico. El currículum vitae en inglés tiende a ser más simple y revelar poca información de tu vida personal. Mientras que en el CV en español es habitual poner datos como fecha de nacimiento, en inglés es conveniente no hacerlo. (2)
A veces, puedes agregar tu nacionalidad si estás solicitando un trabajo en el extranjero y buscan postulantes de determinados países, así como tu permiso para trabajar (si ya lo posees).
2. Profile - Perfil personal
Si en España incluir la sección perfil personal o el objetivo profesional no es muy común, en Inglaterra y en los Estados Unidos es imprescindible. Escribe en dos o tres frases tus objetivos profesionales, así como tus principales cualidades y habilidades. Para redactarlo, responde a la pregunta ¿qué podrías aportar a la empresa? O inspírate con el siguiente ejemplo para el perfil de un curriculum vitae en inglés:
Full Stack developer with a problem-solving mindset, excited to join a prestigious and excellent team like TechnoSol. Over the past 3 years I have developed more than 10 successful mobile applications, among which are Benex and Lopper. Strong skills in Python, GitHub and RESTful API. Advanced written and spoken English (C2).
3. Experience - Experiencia profesional
La experiencia laboral es lo más importante del currículum. Detalla cada una de tus experiencias profesionales describiendo tus funciones, pero, también, los resultados que has obtenido. La información sobre los éxitos alcanzados en cada posición, acompañados de cifras que los avalen, es una parte muy importante en el CV en inglés, especialmente si lo vas a enviar a Estados Unidos. (2)
Veamos un ejemplo de “Experiencia” para tu currículum en inglés con algunas frases útiles para destacar habilidades y logros:
Office Assistant - April 2022 - May 2024
Sumar Salud - Remote
- Efficient handling of more than 25 daily incoming and outgoing calls and emails.
- Support and active collaboration with the accountant team (invoicing and billing tasks).
- Successful coordination of conferences and meetings, with a 15% reduction in delays.
- Support in filing and data entry thanks to Microsoft Word and Excel proficiency.
4. Education - Formación
Esta sección que describe tu formación no difiere mucho de la del CV en español. Sin embargo, debes tener en cuenta que las empresas de otro país no tienen por qué conocer el sistema educativo español. Investiga cuál es el equivalente al título que tienes en el país al que vas a enviar tu currículum y menciónalo, para que se hagan una idea de tu nivel de formación. Por ejemplo: el título de grado en Nutrición equivale a “Bachelor's degree in Nutrition”.
Al igual que la experiencia, la educación se ordena de forma cronológica inversa.
5. Skills - Competencias profesionales y habilidades
Al igual que en la versión en español, las habilidades y competencias profesionales es una de las secciones que debes incluir en el CV en inglés. Menciona las herramientas informáticas que conoces y en un subapartado también puedes especificar cuáles son tus habilidades personales y profesionales más destacadas para el puesto al que aspiras, por ejemplo:
Hard skills (habilidades técnicas)
- Microsoft office
- Google Suite
- Adobe Illustrator
- Slack, Asana and Trello
- WordPress and Wix
Soft skills (habilidades personales)
- Teamwork (trabajo en equipo)
- Attention to detail (atención al detalle)
- Problem-solving (resolución de problemas)
- Time management (gestión del tiempo)
6. Languages - Idiomas
Escribe el nivel que tienes en cada idioma que hablas. Incluso puedes usar las escalas del MCER (Marco Común Europeo de Referencia), que van desde A1 hasta C2. Sé sincero, ya que si estás enviando tu CV a un país de habla inglesa lo más habitual es que tengas que hacer la entrevista de trabajo en ese idioma, así que conocerán tu nivel desde el primer momento.
Los niveles escritos y hablados en inglés son:
- Mother tongue or Native (lengua materna o nativo)
- Bilingual (bilingüe)
- Fluent, Advanced or Proficient (alto o avanzado)
- Intermediate (medio)
- Basic or Beginner (básico o principiante)
Si tienes alguna certificación oficial, como FIRST, TOEIC o TOEFL, no dudes en mencionarlas. Otorgarán un valor añadido a tu candidatura.
7. References - Referencias
Al igual que sucede en España, no es habitual incluir las referencias en el currículum en inglés, a menos que las soliciten explícitamente en el anuncio de empleo o en fases más avanzadas del proceso de selección.
De ser así, incluye la información de contacto de dos o tres personas, de empresas diferentes, que puedan facilitar referencias sobre ti. También es aceptable escribir que proporcionarás referencias bajo solicitud, escribiendo "References available upon request".
Consejo de experto:
Hoy en día es recomendable añadir a tu información personal un enlace hacia tu perfil en LinkedIn u otra red social profesional, siempre y cuando esté actualizado y destaque tu formación, experiencia y logros. También puedes incluir un portfolio con muestras de trabajos previos.
Cómo escribir un CV en inglés: aspectos a tener en cuenta
Sigue los siguientes consejos para optimizar tu currículum y evitar errores comunes:
No pongas foto en el currículum
En España es muy popular poner la foto en el CV, pero este no es el caso en los Estados Unidos, Canadá, Australia o Inglaterra. Los candidatos no ponen una foto en su currículum para evitar discriminación y, por ello, los reclutadores no están acostumbrados a recibir solicitudes de empleo con foto.
No menciones información demasiado personal
El estado civil, la edad o el número de hijos no son datos que se mencionan en el currículum vitae en inglés. Tampoco la nacionalidad, el género o cuestiones ideológicas, religiosas o políticas.
Sé honesto acerca de tu nivel de inglés
Al solicitar un puesto en el extranjero, es importante que evalúes tu nivel de inglés honestamente. El seleccionador de personal lo comprobará fácilmente, ya que lo más probable es que tengas la entrevista de trabajo en inglés.
Considera incluir actividades extracurriculares
Sobre todo, si eres un recién titulado, añadir un apartado con las actividades extracurriculares con información sobre tu participación en voluntariados, como miembro de una asociación o actividades deportivas, será de gran valor para tu candidatura. No dudes en detallar lo que has hecho, los resultados alcanzados y las habilidades adquiridas.
Elige bien las palabras y usa el registro adecuado
Al escribir tu CV en inglés, es importante elegir los términos correctos. Aprende el vocabulario utilizado en el sector o campo en el que deseas trabajar y utiliza las palabras clave de la oferta de trabajo a la que vas a enviar tu solicitud. Así, tu currículum se verá más profesional y el reclutador entenderá que sabes de lo que hablas. Además, de esta forma consigues que tu currículum se encuentre fácilmente cuando lo busquen en una base de datos y que supere los filtros ATS (Sistemas de Seguimiento de Candidatos).
Algunos errores frecuentes relacionados con el idioma inglés incluyen:
- Usar contracciones de verbos (it’s, I’m): Estas formas corresponden al registro informal, siendo inadecuadas para un currículum. La formalidad exige usar las formas completas de verbos
- Confundir términos de formación o puestos de trabajo: Las pasantías o prácticas profesionales a menudo se traducen como “professional practise”, lo cual es incorrecto porque debería ser “internship” o “work placement”.
Para adecuar la redacción al lugar angloparlante, puedes usar herramientas como Deepl o Reverso que ofrecen traducciones en contexto, o pedirle a un hablante nativo que revise tu CV.
Utiliza plantillas de currículum en inglés
La forma más sencilla de crear un currículum en inglés es utilizar una plantilla. Al hacer tu CV en CVwizard, tienes la posibilidad de cambiar el idioma de tu currículum, arriba a la derecha del editor. Al cambiar el idioma todas las secciones se traducen automáticamente, y tú solo tienes que rellenarlas con tu información en inglés.
Asimismo, las plantillas profesionales te permiten configurar el formato óptimo y estándar de un currículum en inglés: márgenes de 2,5 cm (una pulgada), tamaño A4 o carta, fuente sencilla (Poppins, Lato, Calibri, Georgia) y secciones claramente delimitadas con su título correspondiente.
“Aprende el vocabulario utilizado en el sector o campo en el que deseas trabajar y utiliza las palabras clave de la oferta de trabajo a la que vas a enviar tu solicitud”.
CV británico vs CV estadounidense
Ten en cuenta a dónde vas a enviar tu CV, porque ambos tienen algunas peculiaridades. Por ejemplo, cuando escribes las fechas, mientras que el formato británico es como el nuestro, “24 June 2018” o “24/6/18”, en los Estados Unidos será” June 24, 2018” o “6/24/18”.
El vocabulario también puede variar entre el inglés británico y el inglés americano, en cuanto a profesiones (“barman” o “bartender”), aficiones (“football player” o “soccer player”) y verbos (“analise” o “analize”). Por último, en los Estados Unidos, el CV debe estar mucho más orientado a resultados y logros alcanzados. Utiliza, por ejemplo, cifras para resaltar los éxitos conseguidos.
Puntos clave sobre el currículum en inglés
- A la hora de elaborar tu CV en inglés, ten en cuenta que si bien las secciones básicas son prácticamente las mismas que en español, el foco es distinto.
- Si no hablas o escribes inglés con fluidez, revisa tu CV usando distintos softwares o herramientas (traductores, diccionarios) o bien pídele a algún nativo que lo corrija y te dé su opinión.
- CVwizard ofrece plantillas de CV con un diseño atractivo y un formato impecable. Además, puedes usar sus ejemplos de currículum para tomar ideas y crear tu propia versión en inglés.
Referencias
(1) Artículo de English Live: CV Británicos vs CV Americanos – ¿Cuál es la diferencia? | EF English Live
(2) Artículo de Santander Open Academy: CV en inglés ejemplos | Blog Santander Open Academy
Impresiona con tu Currículum Vitae
Cree y descargue un CV profesional de forma rápida y sencilla.